المترجم الفوري لكل اللغات
جدول المحتويات
المترجم الفوري لكل اللغات
وصف المحتويات:
1- مقدمة.
2- المترجم الفوري وصفاته.
3-المترجم الفوري التكنولوجي وصفاته.
4-الفرق بين المترجم التقليدي والتكنولوجي.
5-المترجم الفوري لكل اللغات.
6-خاتمة.
إن مفهوم المترجم الفوري كان إلى أواخر القرن الماضي يعبر عن كل من يستطيع الترجمة بالشكل الجيد والصحيح بين لغتين أو مجموعة لغات ولكن في خضم التطورات التكنولوجية التي غيرت كثيراً من المفاهيم فقد شهدنا ظهور المترجم الفوري المبني على التكنولوجيا الحديثة والذي يؤدي مهام الترجمة ولكن ليس بالجودة نفسها ونظراً لما يحمله مفهوم المترجم الفوري من أهمية ووجود عديد التساؤلات حوله فقد قررنا أن نخصص لكم هذا المقال في شرح واستعراض لأهم المعلومات حول المترجم الفوري لكل اللغات بشكل عام ومستفيض.
المترجم الفوري وصفاته
يستخدم مفهوم المترجم الفوري لمن يقدم عملية الترجمة بمختلف أنواعها وأشكالها بشكل مباشر وسريع حيث تكون النتائج فورية ولا تأخذ وقت في الترجمة وترتبط الترجمة الفورية مع الترجمات الصوتية بشكل عام بسبب سرعة التعامل معها من قبل المترجم.
يجب أن يجمع المترجم الفوري كمية كبيرة جداً من المفردات والكلمات ضمن لغتي الترجمة التي يعمل بينهما بالإضافة إلى فهم التركيبات القواعدية بشكل كامل.
يعمل المترجم الفوري في مختلف مجالات الاختصاص ويمكن أن يتعرض لترجمة كافة الأحاديث المختلفة ويكثر الاستعانة به في كافة أشكال اللقاءات والاجتماعات بين الدول والجنسيات المختلفة وفي المؤتمرات والندوات الإقليمية والدولية.
حتى يكون المترجم الفوري متمكناً من عمله يجب أن يمتاز بعدة صفات ومن أهمها ما يلي :
1-الخبرة والتمكن اللغوي : إن أبرز صفة تطلب في المترجم هي تمكنه الكبير من اللغتين التي يقوم بالترجمة بينهما وامتلاكه لكل الخبرة اللازمة في الترجمة الفورية والسريعة.
2-القدرة على التحليل : وهي صفة هامة تتصف بالقدرة على تحليل ما تتم ترجمته وفهم الكلام والقدرة على معرفة تفاصيله وأساليبه وأهدافه.
3-القدرة على تذكر الحديث : وهي مهارة ترتبط بالخبرة والإمكانيات الشخصية للمترجم من ناحية تذكر ما يسمعه ويترجمه في الوقت نفسه الذي يسمع فيه ما يجب عليه ترجمته.
4-النطق السليم : وهي من أهم صفات المترجم الفوري الصوتي بحيث أنه يتوجب عليه إيصال الكلمات والمفردات والمصطلحات بشكل واضح لمن يترجم لهم.
5-الثقافة العامة : وهي خاصية هامة تسهم في رفع القدرة على الترجمة في مختلف المجالات ومعرفة لمختلف الأساليب اللغوية المرتبطة بكافة المواضيع المتنوعة العلمية والأدبية وغيرها.
المترجم الفوري التكنولوجي وصفاته
المترجم الفوري التكنولوجي هو مفهوم حديث مرتبط بالثورة الرقمية والإنترنت بشكل رئيسي ويتم عمله في تنفيذ الترجمة المختلفة عبر استخدام التقنية الحديثة ( الذكاء الصناعي ).
زادت أهمية واستخدام الترجمة عبر المترجم الفوري التكنولوجي بسبب وجود عدد كبير جداً من الخيارات اللغوية المختلفة ويمكن وصفه بأنه المترجم الفوري لكل اللغات.
يقدم المترجم التكنولوجي خيارات الترجمة المتعددة التقليدية والحديثة منها ويمكن ذكر أهم طرق الترجمة عن طريقه في ما يلي :
1- الترجمة عبر الكتابة والنسخ وهي وضع المقطع النصي في المترجم كتابةً أو عن طريق النسخ واللصق.
2- الترجمة الصوتية والتي تتم من خلال الصوت والتسجيلات الصوتية المحفوظة والمحملة.
3- الترجمة الفورية عبر استخدام ميزة المترجم الفوري لكل اللغات.
4- الترجمة عبر الصور باستخدام صور الكاميرا في المعرض أو الصور المحملة مسبقاً.
5-الترجمة باستخدام الماسح الضوئي للكاميرا بحيث يتم مسح النص مباشرة عبر الكاميرا في الجهاز الإلكتروني.
إن الترجمة الإلكترونية للمترجم الفوري لكل اللغات يتم باستخدام وسيلة من الوسيلتين التاليتين :
أولاً : مواقع الإنترنت : وهي كل موقع يوجد في شبكة الإنترنت ويمكن الوصول إليه من خلال الاتصال بالشبكة العنكبوتية والبحث ضمن محركات البحث المختلفة.
ثانياً : برامج الترجمة : وهي كل تطبيق أو برنامج يمكن تحميله على أي جهاز رقمي ويمكن استخدامه عبر الأنترنت أو بدون وجود الأنترنت.
ويمكن وصف أهم ميزات المترجم التكنولوجي في ما يلي :
1- السرعة في إجراء عملية الترجمة.
2- مجانية مختلف أشكال الترجمة الفورية الإلكترونية.
3- توفرها بشكل كبير وسرعة الوصول إليها من خلال الإنترنت أو الهاتف المحمول.
4- التنوع في أشكال وطرق الترجمة.
5- وجود مختلف اللغات التي تستخدم في مختلف الدول والمناطق.
الفرق بين المترجم التقليدي والتكنولوجي
إن الترجمة عبر المترجم التقليدي والتكنولوجي يمكن استخدامها بحسب رغبة واحتياج المستخدم ومن أهم الاختلافات فيما بينها ما يلي :
أولاً : الاعتمادية وجودة الترجمة : إن ترجمة المترجم التقليدي الإنساني تكون أكثر اعتمادية وأعلى جودة من المترجم الإلكتروني رغم التطور الكبير والجودة الممتازة التي يقدمها بعض مترجمين التكنولوجية لكنها لا تصل إلى مكانة الترجمة التقليدية.
ثانياً : الدفع مقابل الخدمة : تعتبر الترجمة البشرية في غالبيتها مأجورة مقابل دفع المال بينما تكون الترجمة عبر التكنولوجيا مجانية في أغلبها.
ثالثاً : السرعة في الوصول إلى الترجمة : وهي تكون أسرع بشكل كبير في الترجمة عبر التكنولوجيا بالمقارنة مع الترجمة البشرية وذلك أيضاً من حيث الوصول إلى المترجم والقيام بالعمل.
المترجم الفوري لكل اللغات
كما ذكرنا في السابق فإن المترجم الفوري يمكن أن يكون موقع إلكتروني أو برنامج ترجمة في كل اللغات العالمية ويمكن أيضاً الحصول على البرنامج من الأنترنت أو استخدامه لاحقاً بدونها أو استخدام المواقع في حال وجود الأنترنت دائماً وكمثال على المترجم الفوري لكل اللغات لدينا مترجم جوجل ترانسليت ( Google Translate ) والذي يتوفر في موقع إلكتروني ويوجد منه تطبيق أيضاً وهو من إنتاج الشركة الأمريكية العالمية جوجل ويمكن الوصول إلى الموقع في محركات البحث بسهولة ويمكن تحميل التطبيق بسهولة أيضاً وهو متوفر بإصدارين إصدار لأجهزة الأندرويد المختلفة ( Android ) وإصدار لأجهزة الايفون والاي باد بنظام اي او اس ( IOS ) وهو مجاني في التطبيق والموقع أيضاً.
إن أهم مميزات التطبيق والموقع الإلكتروني في جوجل ترانسليت ما يلي :
1-تعدد أساليب الترجمة : حيث يمكن لأي مستخدم أن يقوم بالترجمة بالكتابة أو عبر الصوت أو الصور والماسح الضوئي والكاميرا وغيرها.
2- مجانية الاستخدام : حيث أن المترجم الفوري لكل اللغات في جوجل هو مجاني عبر التطبيق والموقع الإلكتروني.
3-التعدد اللغوي : يتضمن الموقع والتطبيق معظم اللغات العالمية المتنوعة والسهولة في التبديل فيما بينها.
4-الترجمة من دون إنترنت : حيث أن التطبيق الالكتروني يوفر خدمة الترجمة بدون انترنت بينما الموقع الإلكتروني يحتاج إلى انترنت.
5-الترجمة الفورية : وهي خدمة مميزة يمكن الاستفادة منها عن طريق خيارات الترجمة الصوتية والمكتوبة.
6-حفظ الترجمات : وهي حفظ ما تم ترجمته على التطبيق الإلكتروني لجوجل والتي يستطيع المستخدم العودة إليها في أي وقت يريده بسهولة ويمكن حذف ما يريد حذفه منها.
في ختام هذا المقال فإن المترجم الفوري لجميع اللغات هو من أهم الميزات التي تساعد المستخدم على إجراء الترجمة الفورية بشكل سريع وخصوصاً لدى البحث عن المعلومات في الإنترنت.
نتمنى من الله أن يكون التوفيق حليفنا في هذا المقال حول المترجم الفوري لكل اللغات.
للمزيد :
ما هو أفضل موقع للترجمة من الإنكليزية إلى العربية ؟
ابقى على تواصل معنا ... نحن بخدمتك
خدماتنا
نبذة عنا
هي شركة ترجمة في الأردن لديها القدرة على تقديم خدمات لجميع لغات العالم مدعومة بحلول تكنولوجية متطورة. بعد عقد من الخبرة المهنية في الترجمة والتوطين والنشر المكتبي ، أصبحت الشركة مرتبطة بالتميز في الخدمة والترجمات عالية الجودة والقيمة المتميزة بدقة عالية في عملها.
شركتنا هي شركة ترجمة دولية ، وليس وكالة ترجمة. يقودها فريق داخلي من العديد من المترجمين. تميز الشركة نفسها كشركة ترجمة ذات هيكل تجاري عالمي وسمعة
الوسوم
مقالات أكاديمية
مكتب ترجمه معتمد للسفارات
مكتب ترجمه معتمد للسفارات سنتعرف عليه لكن قبل ذلك سنتعرف على تعريف الترجمة المعتمدة عن السفارات هي عملية تحويل الوثائق أو المستندات الرسمية من لغة معينة إلى لغة أخرى بشكل رسمي ومعتمد. وهذا النوع من الترجمة يُستخدم لأغراض مثل الهجرة، والتعليم العالي، والزواج، والتأشيرات،....المزيد من المقالات