برنامج الترجمة الفورية
جدول المحتويات
برنامج الترجمة الفورية
وصف المحتويات
1- مقدمة.
2- الترجمة بالصوت وأنواعها.
3- أنواع الترجمة الفورية.
4- مجالات الترجمة الفورية.
5- برنامج الترجمة الفورية.
6- خاتمة.
لقد اعتمد الإنسان على الترجمة في تسهيل الحياة والوصول إلى التفاهم التام مع المحيط وذلك منذ بدء استعمال اللغة المحكية فكان هناك مجموعة من الأشخاص الذين يقومون بالسفر بين الحضارات وتعلم لغاتها والترجمة منها وإليها ثم تطور الإنسان وتطورت معه الترجمة وطرقها وقد أصبحت بمثابة علم مستقل وفي نهاية القرن الماضي ظهرت الترجمة الإلكترونية التي وفرت وسائل حديثة في الترجمة بمختلف أنواعها والتي من أبرزها الترجمة المباشرة الفورية ونظراً لما تتمتع به هذه الترجمة من اهتمام لدى الجمهور والمستخدمين فقد قررنا أن نسلط الضوء لكم في مقالنا هذا لشرح أهم المعلومات والتفاصيل حول برنامج الترجمة الفورية بشكل كامل ومفصل.
الترجمة بالصوت وأنواعها
الترجمة بالصوت هي مفهوم يدل على الترجمة التي تجري عبر سماع الصوت في لغة معينة وتحليله ونقله إلى لغة ثانية بشكل أكاديمي وصحيح.
تجري الترجمة بالصوت في كافة المجالات المختلفة والتي يتحدث بها معظم الأشخاص بمختلف لغاتهم وجنسياتهم وخصوصاً في القاعات واللقاءات المباشرة التي تجري وجهاً لوجه.
إن المقارنة بين الترجمة بالصوت والترجمة بالكتابة تعطينا إلزامية المعارف والمهارات اللغوية وخصوصاً القواعدية منها لكن من جهة الذخيرة في المفردات فيجب على المترجم الصوتي أن يكون أكثر معرفة بسبب عدم إمكانية استخدام المعجم مثل المترجم الكتابي ومن ناحية الثقافة العامة والتي يمكن للمترجم الكتابي أن يختص في نوع معين منها عكس المترجم الصوتي الذي يمكن أن يتعرض لترجمة الكلام في أي مجال.
هناك الكثير من المجالات والأنواع المختلفة للترجمة بالصوت ولكن جميعها تنطوي تحت إطارين رئيسيين وهما كما الآتي :
أولاً : الترجمة الفورية : وهي الترجمة التي تستخدم في زمان الحديث الصوتي أي أن شخصية معينة تتحدث والمترجم يترجم لجمهوره الحديث في الوقت ذاته وهي ترجمة صعبة وتحتاج كثيراً من الدقة والمهارة.
ثانياً : الترجمة المنظورة والتتابعية : وهي الترجمة التي تستخدم بعد فاصل زمني معين أي ان الشخص المعين يتحدث وحين يقف حديثه يبدأ المترجم بترجمة ما تحدث به وبشكل عام تجري هذه الترجمة بالاتفاق بين الطرفين المتحدث والمترجم له حيث يقف المتحدث بعد مجموعة من الجمل ليفسح المجال للترجمة وهي تستخدم بشكل عام في المجال الرسمي والدبلوماسي.
أنواع الترجمة الفورية
كما ذكرنا فيما سبق فإن الترجمة الفورية ينطوي فيها مجموعة أنواع من الترجمة المتنوعة والتي من أشهرها وأكثرها استخداما ما يلي :
1- الترجمة المباشرة : وهي ترجمة فورية تجري باستخدام وسائل معينة عبر وضع المترجم في مكان مناسب يستطيع عبره سماع الشخصية التي يترجم منها وترجمة ما تتكلم به للأشخاص المستفيدين منها دون وجود أي مؤثرات خارجية على عمل المترجم.
2- الترجمة بالهمس : وهي ترجمة فورية تتم في عبر سماع المترجم للشخصية المطلوبة بشكل جيد ومناسب وترجمة حديثها إلى شخص على انفراد وعبر الهمس له.
3- الترجمة في القاعات والمؤتمرات : وهي الترجمة ضمن قاعات المؤتمرات والاجتماعات التي تضم أشخاص من جنسيتين أو لغتين أو أكثر ويعمل المترجم فيها على الترجمة الفورية أو التتبعية أو الاثنتين معاً في نفس الاجتماع بحسب ما يطلب المستفيد من الترجمة أو حسب الحاجة.
4- الترجمة مع المرافقة : وهي ترجمة فورية مباشرة أو تتبعية تجري عبر مرافقة المترجم لجهة معينة فرد أو جماعة ويترجم لهم واليهم ما يحتاجونه أثناء ترحالهم وسفرهم.
مجالات الترجمة الفورية
إن الترجمة الفورية كما قلنا تدخل في جميع المجلات والاختصاصات المختلفة العلمية منها والأدبية وسوف نستعرض مجموعة أمثلة هامة ومستخدمة بشكل كبير فيها في ما يلي :
أولاً : الترجمة القانونية الفورية :
وهي الترجمة الصوتية الفورية التي تتم ضمن مجال قانوني معين مثل المحاكم والقضايا والدساتير والتشريعات والجلسات القضائية وغيرها من المجالات وتحتاج إلى معرفة واسعة للمترجم ضمن القانون وكيفية استخدامه.
ثانياً : الترجمة الاقتصادية الفورية :
وهي الترجمة التي تتم ضمن المجالات الاقتصادية والتجارية والمالية المختلفة والتي تتطلب أن يعرف المترجم آلية إيصال التفاصيل الدقيقة في بنود العقود والاتفاقات الاقتصادية والتجارية والشروط والسياسات المالية وما إلى ذلك.
ثالثاً : الترجمة العلمية الفورية :
وهي الترجمة التي تتم ضمن أي موضوع يندرج تحت الإطار العلمي ويتطلب معارف واسعة في المصطلحات والكلمات والمفردات العلمية وإيصالها بالطرق المباشرة لمن يترجم لهم كما أنها يجب أن تكون بشكل شبه حرفي في الثوابت والقضايا العلمية المثبتة والمعروفة.
رابعاً : الترجمة الأدبية الفورية :
وهي ترجمة فورية المواضيع والكلام المندرج تحت الإطار الأدبي وتتطلب أسلوب ادبي يقوم عبره المترجم بإيصال الأفكار والتشابيه والأساليب اللغوية بأقرب صورة ممكنة لحديث المترجم منه.
خامساً : الترجمة الطبية الفورية :
وهي الترجمة الفورية التي تتم عبر إيصال المترجم لما يتحدث به شخص معين طبيب أو مختص في الصحة حول وصفة دوائية أو ظواهر مرضية أو معلومات حول أدوية معينة أو تحاليل طبية مختلفة وما إلى ذلك وهي ترجمة لا تحتمل وجود أي تأويل أو خطأ لما لها من خطورة على حياة البشر.
برنامج الترجمة الفورية
في خضم التطور الحضاري والتكنولوجي وجدت فيه مجموعة من البرامج والمواقع التي تستخدم في الهواتف الذكية وأجهزة الحاسب سواءً في الإنترنت أو ضمن برامج محملة على الأجهزة مسبقاً تقوم بمختلف عمليات الترجمة الصوتية والتي منها الترجمة الفورية ولذلك سوف نتعرف معكم على أهم برنامج الترجمة الفورية في ما يلي :
مترجم الجوجل Google Translate :
وهو برنامج الترجمة الفورية الأشهر والأكثر طلباً واستخداماً وهو من إنتاج شركة جوجل الأمريكية المعروفة ويمكن تحميل البرنامج بسهولة وهو متوفر لكافة أنواع الموبايلات العاملة على نظام التشغيل أندرويد Android واي او اس IOS ومن أهم مميزاته أنه مجاني بشكل كامل.
ويقدم برنامج الترجمة الفورية في جوجل ترانسليت العديد من الخصائص المميزة والتي من أهمها ما يلي :
أولاً : تنوع طرق الترجمة :
يتضمن البرنامج عدة طرق ترجمة مختلفة ومنها الكتابة النصية والتصوير عبر كاميرا الهاتف والكتابة اليدوية وما إلى ذلك.
ثانياً : تنوع لغاته :
إن برنامج الترجمة الفورية جوجل يعتبر من أكثر البرامج الذي يضم لغات كثيرة ومتنوعة تستخدم بكثرة في العالم أجمع.
ثالثاً : لا يحتاج إلى دفع المال :
وهي ميزة هامة ساهمت في شهرة وانتشار البرنامج فهو يقدم خدمات الترجمة مجاناً.
رابعاً : الترجمة الفورية :
وهي ميزة هامة متوفرة في الإعدادات ضمن البرنامج ويوفر ترجمة فورية للنصوص والتسجيلات الصوتية.
خامساً : الترجمة بدون اتصال :
وهي خدمة الترجمة بدون اتصال بالأنترنت ويمكن أن تتطلب تحميل اللغات المطلوبة في المرة الأولى للاستخدام ثم يمكنك البرنامج من استخدامها مع أو بدون إنترنت.
في ختام مقالنا هذا فإن برنامج الترجمة الفورية هو وسيلة هامة ساعدت الأشخاص العاديين على إجراء الترجمة الفورية المجانية وبشكل جيد ومناسب ومقبول وسريع أيضاً.
نتمنى أن نكون قد وفقنا في هذا المقال الذي قدمناه لكم في شرح لأهم ما يميز برنامج الترجمة الفورية بشكل عام.
للمزيد :
ابقى على تواصل معنا ... نحن بخدمتك
خدماتنا
نبذة عنا
هي شركة ترجمة في الأردن لديها القدرة على تقديم خدمات لجميع لغات العالم مدعومة بحلول تكنولوجية متطورة. بعد عقد من الخبرة المهنية في الترجمة والتوطين والنشر المكتبي ، أصبحت الشركة مرتبطة بالتميز في الخدمة والترجمات عالية الجودة والقيمة المتميزة بدقة عالية في عملها.
شركتنا هي شركة ترجمة دولية ، وليس وكالة ترجمة. يقودها فريق داخلي من العديد من المترجمين. تميز الشركة نفسها كشركة ترجمة ذات هيكل تجاري عالمي وسمعة
الوسوم
مقالات أكاديمية
مكتب ترجمه معتمد للسفارات
مكتب ترجمه معتمد للسفارات سنتعرف عليه لكن قبل ذلك سنتعرف على تعريف الترجمة المعتمدة عن السفارات هي عملية تحويل الوثائق أو المستندات الرسمية من لغة معينة إلى لغة أخرى بشكل رسمي ومعتمد. وهذا النوع من الترجمة يُستخدم لأغراض مثل الهجرة، والتعليم العالي، والزواج، والتأشيرات،....المزيد من المقالات