ما الذي يجعلني مترجما جيدا؟
جدول المحتويات
ما الذي يجعلني مترجما جيدا؟ سؤال يبحث عن إجابته أي شخص يرغب في دخول عالم الترجمة والعمل كمترجم، حيث يعد مجال الترجمة من المجالات المغرية للعمل في وقتنا الحالي.
ولا يستطيع الشخص أن يصبح مترجما بسهولة، حيث يجب عليه إتقان لغتين بشكل كامل، كما يجب عليه أن يقوم بالتعرف على ثقافة اللغتين لكي يكون قادرا على الترجمة بينهما.
كما يجب عليه أن يقوم باختيار نوع من أنواع الترجمة لكي يسخر جهوده نحوه، دون أن يتشتت في الأنواع الأخرى.
ولكي يكون الشخص مترجما جيدا يجب أن يمتلك مجموعة من الصفات ومن خلال سطور مقالنا هذا سوف نتعرف على أهم وأبرز هذه الصفات.
ما الذي يجعلني مترجما جيدا؟
1- الشغف يعد من أهم وأبرز الأمور التي يجب أن يمتلكها المترجم حتى يصبح مترجما جيدا، فيجب أن يكون محبا للترجمة ولعمل المترجم، وذلك لكي يكون قادرا على تقديم أفضل ما يملك.
2- إتقان اللغتين: تعد هذه الصفة من أهم الصفات التي يجب أن تتواجد في المترجم حتى يصبح مترجما جيدا، وذلك لكي يكون قادرا على فهم اللغتين.
3- إتقان القواعد والإملاء: يجب أن يمتلك المترجم مهارات الإملاء والقواعد وذلك حتى يكون قادرا على كتابة ما يترجمه بطريقة سليمة وصحيحة وخالية من الأخطاء الإملائية والنحوية.
4- الاطلاع على ثقافة البلد الذي يترجم من لغته: يجب أن يطلع المترجم على ثقافة البلد التي يترجم بها، وذلك لكي يفهم المقاصد من الكلام، ولكي يعرف ما المقصود بالكلام الموجود في النصوص التي يقوم بترجمتها.
5- امتلاك المفردات: يجب أن يمتلك المترجم أكبر عدد ممكن من المفردات، وذلك لكي يستخدمها في عملية الترجمة
6- حفظ المصطلحات: يجب أن يكون المترجم قادرا على حفظ أكبر عدد ممكن من المصطلحات، وذلك لكي يقدم ترجمة صحيحة.
7- الدقة: تعد الدقة من أهم الصفات التي تجعل المترجم جيدا، حيث يجب عليه أن يكون دقيقا في ترجمته.
8- امتلاك القواميس: حيث يجب أن يمتلك المترجم قواميس ثنائية اللغة وأحادية اللغة، وذلك لكي يستعين بها عند الترجمة، كما يجب أن يمتلك قواميس خاصة بالمجال الذي يترجم فيه.
9- الأمانة: تعد الأمانة من أهم الصفات التي تجعل المترجم مترجما جيدا، حيث يجب أن يلتزم الأمانة في عملية الترجمة.
10- الالتزام في المواعيد: يجب أن يكون المترجم قادرا على الالتزام بالمواعيد التي يعطيها لعملائه، بحيث ينهي الترجمة في الموعد المحدد.
وهكذا نرى حتى يصبح المترجم مترجما جيدا يجب أن يمتلك مجموعة من الصفات التي تساعده على القيام بعملية الترجمة بطريقة صحيحة وسليمة.
وفي الختام نرجو أن نكون وفقنا في تقديم معلومات أجبنا من خلالها على السؤال الذي طرحناه في البداية وهو ما الذي يجعلني مترجما جيدا؟
ابقى على تواصل معنا ... نحن بخدمتك
خدماتنا
نبذة عنا
هي شركة ترجمة في الأردن لديها القدرة على تقديم خدمات لجميع لغات العالم مدعومة بحلول تكنولوجية متطورة. بعد عقد من الخبرة المهنية في الترجمة والتوطين والنشر المكتبي ، أصبحت الشركة مرتبطة بالتميز في الخدمة والترجمات عالية الجودة والقيمة المتميزة بدقة عالية في عملها.
شركتنا هي شركة ترجمة دولية ، وليس وكالة ترجمة. يقودها فريق داخلي من العديد من المترجمين. تميز الشركة نفسها كشركة ترجمة ذات هيكل تجاري عالمي وسمعة
الوسوم
مقالات أكاديمية
مكتب ترجمه معتمد للسفارات
مكتب ترجمه معتمد للسفارات سنتعرف عليه لكن قبل ذلك سنتعرف على تعريف الترجمة المعتمدة عن السفارات هي عملية تحويل الوثائق أو المستندات الرسمية من لغة معينة إلى لغة أخرى بشكل رسمي ومعتمد. وهذا النوع من الترجمة يُستخدم لأغراض مثل الهجرة، والتعليم العالي، والزواج، والتأشيرات،....المزيد من المقالات