موقع الترجمة الاول في الوطن العربي
القائمة
  • الرئيسية
  • من نحن
  • خدماتنا
    • الترجمة الادبية
    • ترجمة الوسائط المتعددة
    • الترجمة الطبية
    • الترجمة الأكاديمية
    • ترجمة المواقع
    • الترجمة القانونية 
  • الأسعار
  • الاسئلة الشائعة
  • انضم لفريقنا
  • المدونة
  • اتصل بنا
  • English
order.translateonline@gmail.com
00962780197933
ارسل لنا استفسارك

كيف أترجم تقرير طبي؟

موقع الترجمة الاول في الوطن العربي
  • كيف أترجم تقرير طبي؟
  • تقرير طبي
  • ترجمة طبية


  • كيف أترجم تقرير طبي؟ سؤال يبحث عن إجابته العديد من الأشخاص الراغبين بترجمة التقارير الطبية الموجودة لديهم إلى اللغة الإنجليزية أو بالعكس.

    حيث تحتاج ترجمة أي تقرير طبي إلى إتقان المترجم للغة الإنجليزية بالإضافة إلى امتلاكه لخبرة ومعرفة كبيرة في مجال الطب تساعده على فهم المصطلحات وكتابة تقرير طبي ناجح وصحيح.

    وتعد ترجمة التقرير من أصعب أنواع الترجمة وذلك نظرا لحساسية المعلومات الطبية وعدم قابليتها للخطأ، حيث أن أي خطأ قد تكون النتائج التي يتركها وخيمة.

    وتحتاج ترجمة تقرير طبي إلى اتباع المترجم لمجموعة من الخطوات ومن خلال سطور مقالنا هذا سوف نجيب عن السؤال الذي طرحناه في البداية وهو كيف أترجم تقرير طبي؟

     

    كيف أترجم تقرير طبي

     

     

    كيف أترجم تقرير طبي؟

     

    1. الاطلاع على التقرير: في البداية يجب أن يقوم المترجم بالاطلاع على التقرير بشكل كامل ليتأكد من قدرته على ترجمة التقرير بطريقة صحيحة وسليمة، ومن ثم يجب أن يقوم بوضع خطوط تحت الكلمات التي لم يعرف ترجمتها لكي يعود إلى القاموس ويقوم بترجمتها.

    ويجب أن يقوم الطالب بترجمة هذه الكلمات من خلال القواميس المتخصصة في المصطلحات الطبية، لأن هذه القواميس هي من تقدم ترجمة دقيقة لهذه المصطلحات.

    وبعد أن يفهم معاني المصطلحات الغربية التي واجهها يعيد قراءة التقرير الطبي بشكل كامل.

    1. البدء بعملية الترجمة: وفي هذه المرحلة يقوم المترجم بترجمة النص وكتابته، ويجب أن يحرص على ترجمة النص بطريقة واضحة وبجمل مفهومة ومصاغة بطريقة جيدة للغاية، وبأسلوب جميل.

    ويجب أن يحرص المترجم على تقسيم النص إلى فقرات، وأن يأخذ قسط من الراحة بعد الانتهاء من ترجمة كل فقرة للتأكد من صحة الترجمة.

    1. مراجعة الترجمة: تعد هذه الخطوة الأخيرة في علمية ترجمة تقرير طبي، حيث يجب أن يقوم المترجم بمراجعة النص الذي قام بترجمته ليتأكد من صحته، ومن جودة صياغته ومن خلوه من الأخطاء اللغوية والنحوية والإملائية.

    وهكذا نرى أن ترجمة تقرير طبي تمر بمجموعة من الخطوات، ولكن هناك أمور أخرى لا تقل أهمية عن الخطوات السابقة، كتخصيص مكان هادئ ومضيء للترجمة، كما يجب أن يمتلك المترجم كافة القواميس التي تحتوي ترجمة للمصطلحات الطبية والتي تساعده على ترجمة التقرير الطبي بطريقة مميزة وصحيحة.

    وفي الختام نرجو أن نكون وفقنا في تقديم معلومات أجبنا من خلالها على السؤال الذي طرحناه في البداية كيف أترجم تقرير طبي؟


خدماتنا

  • موقع الترجمة الاول في الوطن العربي الترجمة الادبية
  • موقع الترجمة الاول في الوطن العربي ترجمة الوسائط المتعددة
  • موقع الترجمة الاول في الوطن العربي الترجمة الطبية
  • موقع الترجمة الاول في الوطن العربي الترجمة الأكاديمية
  • موقع الترجمة الاول في الوطن العربي ترجمة المواقع
  • موقع الترجمة الاول في الوطن العربي الترجمة القانونية 

نبذة عنا

هي شركة ترجمة في الأردن لديها القدرة على تقديم خدمات لجميع لغات العالم مدعومة بحلول تكنولوجية متطورة. بعد عقد من الخبرة المهنية في الترجمة والتوطين والنشر المكتبي ، أصبحت الشركة مرتبطة بالتميز في الخدمة والترجمات عالية الجودة والقيمة المتميزة بدقة عالية في عملها.

شركتنا هي شركة ترجمة دولية ، وليس وكالة ترجمة. يقودها فريق داخلي من العديد من المترجمين. تميز الشركة نفسها كشركة ترجمة ذات هيكل تجاري عالمي وسمعة


نماذج من اعمالنا

مقالات أكاديمية

الترجمة الأدبية من الفرنسية

الترجمة الأدبية من الفرنسية "Traduction littéraire du français" أحد نماذج الترجمة الشَّهيرة ....

المزيد من المقالات

الرؤية

نهدف الى تقليل الجهد والوقت الذي يبذله الأفراد لانجاز مهمات الترجمة المفروضة عليهم من خلال تقديم خدمات ترجمة متميزة لكافة الملفات المعقدة ، الضخمة والرسمية بمختلف اللغات ( العربية ، الانجليزية ، الفرنسية ، وغيرها ). رؤيتنا هي بأن نكون الموقع رقم (1) في تقديم خدمات الترجمة المعتمدة في كافة الدول العربية والأجنبية.

المهمة

يمكن تلخيص مهمتنا في تقديم خدمات الترجمة الالكترونية الاحترافية والمتميزة لكافة المستفيدين من مختلف دول العالم بتقديم تعاملات الكترونية موثوقة . نسعى لتقديم خدمات الترجمة بأعلى جودة ،و أقل تكلفة ، ووقت وبما يتوافق مع اشتراطات وتوقعات العميل .

الوسوم

  • الترجمة
  • الترجمة الاكاديمية
  • الترجمة الادبية
  • ترجمة المواقع
  • الترجمة القانونية
  • مواقع ترجمة
  • ترجمة
  • مترجم
  • المترجم
  • وظائف ترجمة
  • ترجمة اونلاين
  • ترجمة فورية
  • ترجمة انجليزي عربي
  • ترجمة عربي انجليزي

معلومات التواصل

العنوان: عمان ، الأردن رقم الهاتف :00962780197933 order.translateonline@gmail.com


Nvisage Translation on facebook Nvisage Translation on twitter Nvisage Translation on linkedin Nvisage Translation google Plus page Nvisage Translation on Stumbleupon
Copyright © 2018 All rights Reserved